Kysymys:
Voimmeko tulla toimeen englanninkielisinä vierailulla Islannissa?
DLRdave
2011-06-24 08:32:54 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Menemme ensimmäistä kertaa Islantiin syyskuussa. Voimmeko kiertää vain puhumalla englantia vai pitäisikö meidän yrittää oppia alkeellinen islanti? Ja onko heidän kielensä edes niin kutsuttu?

Vieraillessani Islannissa en tavannut yhtään muuta kuin englanninkielistä. Itse asiassa kaikilla alkuperäiskansoilla, joiden kanssa puhuin, oli erinomainen englanti. Tämä johtuu osittain siitä, että tuskin kukaan Islannin ulkopuolella puhuu heidän kieltään (no, ehkä jotkut norjalaiset pääsisivät toimeen), joten he käyttävät englantia [sillan kielenä] (http://fi.wikipedia.org/wiki/ Lingua_franca). Myös englanti on todennäköisesti helppo oppia verrattuna islantilaisen monimutkaisiin taivutus- ja taittosääntöihin.
@ESultanik vain pieni nitti. Norjan ja islannin kielet eivät ole tuskin molemminpuolisesti ymmärrettäviä. Färsaaret ja islanti ovat lähinnä toisiaan. Englannin ja islannin välillä on monia samankaltaisia ​​sanoja, mutta linkki on helpompi nähdä paperilla.
Opi "hello", "kiitos", "kiitos" ja "kippis" joka tapauksessa - se on hauskempaa sinulle ja paikallisille (-:
@MatthewMartin Ah, okei. Tein tämän oletuksen, koska uskon, että islanti on läheisessä yhteydessä vanhaan norjaan.
@hippitrail Goðan daginn = hyvää päivää / hei (puhekielellä lausuttu sorta kuten goyin-dayin) Takk. Takk. (sama sana kiitos ja kiitos) Skal! (Kippis!)
Voit tulla toimeen missä tahansa maassa puhumatta kieltä, kunhan näytät typerältä osoittaessasi ja elehtimällä. Aiheeton, paras islantilainen yllätys: ruoka on poikkeuksellista. Keskimäärin parempi kuin Ranskasta tai Italiasta, jotka ovat tunnettuja ruokastaan.
GammelNorsk, joka on norjalainen murre, jota puhutaan lähinnä Pohjois-Norjassa, on paljon lähempänä islantilaista, kuin NyNorsk, jota puhutaan Oslossa, on.
[Islanti on samanlainen kuin vanha norja] (https://www.youtube.com/watch?v=5_T5jxWyxk8).
Neljä vastused:
#1
+55
John Lyon
2011-06-24 09:04:43 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Kyllä, useimmat islantilaiset puhuvat erittäin hyvää englantia, sinä tulet hyvin.

Heidän kieltään todellakin kutsutaan islantiksi, ja se on kiehtova historiansa suhteen. Wikipediasta:

Vanhimmat islanniksi säilyneet tekstit kirjoitettiin noin 1100AD. Suurin osa näistä teksteistä on runoja tai lakeja, jotka on säilytetty suullisesti sukupolvien ajan ennen niiden kirjoittamista. Kuuluisimmat niistä, jotka on kirjoitettu Islannissa 1200-luvulta eteenpäin, ovat epäilemättä Islannin saagat, Snorri Sturlusonin historialliset kirjoitukset; ja eddaic-runoja.

Muutaman islantilaisen lauseen oppimisen tavoin, kuten missä tahansa muuallakin, ihmiset arvostavat vieraiden puhujien ponnisteluja. Kiitos "Takk" on helppo aloittelijoille. Osa ääntämisestä on lähes mahdotonta englanninkielisille, jotka eivät ole altistuneet sille aiemmin, joten älä usko, että saavutat edes peruskäsityksen ilman paljon tutkimusta!

Heidän kadunnimitys on viehättävä, ja saatat olla kiinnostunut myös eksonyymeistä ja siitä, miten ihmiset johtavat sukunimensä. "Z" poistettiin aakkosista vuonna 1973.

Tämä on mahtavaa ... Kysyin englannin puhumisesta, sain todella informatiivisen vastauksen * ja * selvitin, miksi matkatoimistoni, jonka kanssa käsittelin sähköpostitse, nimettiin "Matthíasdóttir" seuraamalla @jozzas: n antamia kulttuuriin liittyviä linkkejä. Kiitos joukko - toivon voivani äänestää uudestaan ​​ja uudestaan! Rakastan tätä sivustoa jo!
@DLRDave Kiitos! Rakastin paikkaa, kun kävin, olen varma, että sinäkin.
Fantastinen vastaus jozzas!
Ainoa ongelma nimien kanssa ei ole käännös Uusi-Seelannille :( Halusin nähdä, mitä he tekivät Z: n kanssa;)
@mark Sambia vaihtaa Z: n S: ään islanniksi, ehkä NZ on samanlainen.
Uusi-Seelanti islanniksi on "Uusi-Seelanti"
#2
+14
MatthewMartin
2011-06-29 02:33:58 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Islantilainen alkaa yleensä puhua englantia kanssasi ennen kuin sinulla on mahdollisuus avata suusi. Tämä on hyvin pettymys minun kaltaisilleni ihmisille, jotka menevät Islantiin oppimaan kieltä. Muut tuntemani opiskelijat turvautuvat käyttämään kaulassaan kylttiä, joka kehottaa ihmisiä pitämään kiinni islannista.

Kielen nimi heidän omalla kielellään on Íslenska. Joten sanot (tai kirjoitat kortille) Ég tala ekki íslensku. Mikä on ilmeistä heti, kun avaat suusi :-)

Parempi kuin lauseiden oppiminen - ellet ole vieraiden kielten harrastaja, oppisin muita faktoja, kuten hätänumero 112.

Nauti matkastasi.

112-hätänumero on osa GSM-standardia, jos en ole väärässä, se toimii * missä tahansa * maailmassa ohjaamalla sinut automaattisesti asianomaiseen paikalliseen hätänumeroon.
Mielenkiintoista! Opin jotain jokapäiväistä. Etsin vain sitä. Se toimii missä tahansa, jos sinulla on GSM-puhelin. Jos käytät lankapuhelinta tai muuta kuin GSM-puhelinta esimerkiksi Yhdysvalloissa, sinun on soitettava numeroon 911.
#3
+8
grandejessica
2011-08-16 05:26:08 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Vierailin Islannissa kesäkuussa 2009 ja tapasin hyvin vähän muita kuin englanninkielisiä. Jopa joissakin hyvin pienissä kylissä tilasimme helposti aterioita, hotellihuoneita ja kysyimme, mitä nähtävyyksiä meidän pitäisi nähdä. Useimmat ihmiset olivat erittäin ystävällisiä ja halukkaita keskustelemaan kanssamme.

#4
+5
bchetty
2012-01-11 03:08:19 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Tein äskettäin vapaaehtoistyöhankkeen Islannissa ja nautin siitä perusteellisesti. Suurin osa siellä olevista ihmisistä puhuu englantia, varsinkin jos olet ystävällinen ja kunnioitat heidän kulttuuriaan / tapojaan / perinteitään. Huomasin myös, että suurin osa heistä on ystävällisiä ja lähestyttäviä.



Tämä Q & A käännettiin automaattisesti englanniksi.Alkuperäinen sisältö on saatavilla stackexchange-palvelussa, jota kiitämme cc by-sa 3.0-lisenssistä, jolla sitä jaetaan.
Loading...