Kysymys:
Ovatko Wi-Fi-salasanat Venäjällä kyrillisin? Kuinka kirjoitan ne latinalaiselle näppäimistölle?
gmauch
2015-10-08 06:17:27 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Matkustan Venäjälle ja varasin vain majoituksen, joka tarjoaa asiakkailleen Wi-Fi-yhteyden, mutta mieleeni tuli kysymys.

Koska kyrillinen on aakkoset Venäjällä, onko mahdollista, että Wi-Fi-verkkojen salasanat on syötettävä tähän aakkostoon? Mistä tiedän, mitä näppäimiä painetaan latinankielisessä näppäimistössä, jotta laitteeni voivat muodostaa yhteyden verkkoon?

Tietokone, kannettava tietokone tai puhelin?
Useimmissa ulkomaalaisten kanssa tekemisissä olevissa majoituksissa käytetään todennäköisesti vain arabialaisia ​​numeroita ja roomalaisia ​​aakkosia juuri antamastasi syystä.
@Karlson-tabletti (iOS) ja puhelin (Android).
Oletan, että se on * mahdollista *, mutta kuvittelisin, että Venäjällä sijaitseva hotelli, joka palvelee muita kuin venäläisiä, asettaisi salasanan joko latinalaisin kirjaimin tai yksinkertaisesti numeroin. Muussa tapauksessa voit ottaa käyttöön venäläisen näppäimistön laitteellesi, jotta voit kirjoittaa mitä tarvitset.
@GregHewgill: "hotelli Venäjällä, joka palvelee muita kuin venäläisiä" - vaikka Venäjä on varmasti suurin, älä unohda, että kyrillistä kirjoitusta käytetään [joissakin muissa maissa / kielillä] (https://fi.wikipedia.org/wiki / Kyrilliset_aakkoset).
@O.R.Kartta kyllä, hyvä asia. Kysymykseni kuuluu, onko minulla jotain ongelmaa tabletin ja puhelimen yhdistämisessä Venäjällä, mutta kysymys voidaan laajentaa kattamaan muut maat (jopa muut aakkoset) ja muut elektroniset laitteet.
Vain lisäämällä kaksi senttiäni. Olen asunut koko elämäni Venäjällä enkä ole koskaan nähnyt muuta kuin latinalaista salasanaa tai pääsykoodia käytössä. Se on aina latinalaisia ​​kirjaimia ja / tai numeroita.
Usein löydät myös QR-koodeja wifi-yhteydelle, mutta epäilen, että löydät sellaisen paikasta, jossa ihmiset eivät välitä tästä mahdollisesta ongelmasta.
Ei, Wi-Fi-tekniikkaa on kehitetty Yhdysvalloissa, joten se ei tue mitään muuta kuin englantilaista.
@HeidelBerGensis, Valmis! Toivon vain, että se ei ole kyseenalainen tapa kerätä merkkejä (tai hattuja) ...
Kuusi vastused:
Nean Der Thal
2015-10-08 09:32:43 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Älä huoli, Wifi-välityslauseiden henkilökohtaiseen käyttöön tulee olla vain tulostettavia ASCII-merkkejä, toisin sanoen englanninkielisiä merkkejä. Ne eivät tue Unicodea tai muita koodisivuja.

Lisätietoja on Wikipedian Wi-Fi Protected Access -sivulla.

Paitsi jos sinut ohjataan verkkosivulle todennusta varten, se on aivan erilainen tarina ja Karlsonin vastaus on sovellettavissa.

Jos tarvitset kuitenkin kyrillistä näppäimistöä ja käytät Windows-konetta, noudata seuraavaa ["Opi venäjää"] (http://learnrussian.rt.com/speak-russian/how-install-cyrillic-keyboard-windows- 7) Opetusohjelma. Näppäimistöasettelut ovat saatavana myös Macille ja Linuxille ilman suurempaa lisävaivaa.
On ollut 2 viikkoa Venäjällä, kytketty kymmeniin verkkoihin, eikä yhdelläkään ollut kyrillisiä merkkejä. Itse asiassa useimmat wifit (kahviloissa, baareissa, ravintoloissa) olivat salasanattomia.
Karlson
2015-10-08 06:40:25 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Android: puhelimesi mallista riippuen sinun on ehkä lisättävä venäjän kieli käytettävissä oleviin näppäimistöihin.

Minulla on Galaxy S5 ja Asetukset -> Kielet ja syöttö -kohdassa sinun pitäisi pystyä tekemään tämä Galaxy App Storesta.

Sinun pitäisi pystyä tekemään sama iPadille vain lisäämällä venäjän kieli, jonka avulla voit siirtyä siihen ja asettaa näppäimistön käytettäväksi.

Näyttää siltä, ​​että on hyvä tehdä tämä ennen matkaa, kun sinulla on helppo pääsy tietoihin. Haluat ehkä kirjoittaa paikallisen tekstin Google-kääntäjälle tai kopioida osoitteen.
@ChrisH ja kun olet siinä, tallenna myös sanakirja Google Kääntäjässä laitteelle, jotta et tarvitse Internet-yhteyttä tavaroiden kääntämiseen matkalla.
@simbabque Käytän Android-sovellusta nimeltä "offline-sanakirjat" (pidän melko tavasta, jolla voin ladata esim. Wiktionary.fr -sisällön kielille, jotka eivät ole minulle täydellinen mysteeri), mutta mielipiteesi pitävät paikkansa.
enf644
2015-10-09 13:53:23 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Olen venäläinen enkä ole koskaan tavannut WiFi-salasanaa kyrillisellä kielellä.

Preston Crawford
2015-10-08 21:06:17 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Matkustin Venäjällä vuonna 2011 tabletin, älypuhelimen, Vitan jne. kanssa. Jokainen WiFi-verkko oli latinalaisin kirjaimin. Kuten useimpien kansakuntien kohdalla, he yrittävät olla jonkin verran mukautuvia matkailijoille, ja englanti on hyvä lähtötaso myös muualta Euroopasta lomalla oleville ihmisille.

Mentiflectax
2015-10-09 13:18:46 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Olen asunut Venäjällä 3 vuotta, asunut useissa hostelleissa ja hotelleissa, mutta en koskaan nähnyt kyrillisellä salasanalla varustettua Wi-Fi-yhteyttä missään. En ole edes varma, että se on teknisesti mahdollista.

Pathros
2015-10-08 21:08:53 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Olen ollut Venäjällä. Kerran eräs ystäväni isännöi Moskovassa. Hän sanoi, että voisin käyttää wifiä. Hän antoi minulle salasanan. Hänen wifin käyttö oli aivan kuten missään muualla planeetalla.

Tässä näytän sinulle lipun Moskovan Cafeteríasta nimeltä Costa Coffee, jossa he ilmoittavat kirjautumistunnuksen ja salasanan päästäksesi wifi-verkkoonsa. Kuten näette, se on latinalaisessa aakkosessa. Katso.



Tämä Q & A käännettiin automaattisesti englanniksi.Alkuperäinen sisältö on saatavilla stackexchange-palvelussa, jota kiitämme cc by-sa 3.0-lisenssistä, jolla sitä jaetaan.
Loading...